Polévky z kvásku I: rakousko-uherské — Kyselo, schur a keselica
| 9. ledna 2016 | přečtete za 8 minut

Kde se peče kváskový chleba, tam většinou někoho napadlo zkusit zahustit nějakou polévku kváskem. A ejhle, ukázalo, se že to byl dobrý nápad. Tak se často začaly vyrábět i speciální polévkové kvasy.
U nás se takhle tradičně dělá kyselo, ale polévky s fermentovaným obilným základem najdeme vlastně všude v rámci střední a východní Evropy. Tím, že mají obilninový základ a přidává se do nich vejce, uzeniny, nebo i sýr či maso, tak můžou sloužit jako plnohodnotné hlavní jídlo.
Já polévky miluju, zejména takhle v zimě, a proto se těm kváskovým budu věnovat následující tři články. Rozdělíme to geograficky. Tenhle článek se bude věnovat Čechám, Slezsku a Haliči, pak se zaměříme na Polsko a na závěr zabrousíme na Balkán.
Recepty na pár polévek s fermentovanou zeleninovou šťávou tu už mám — třeba polský vánoční boršč nebo čínskou regionální rajčatovou polévku suan la tang. A samozřejmě nejlepší a nejzdravější instantní polévka všech dob — miso kimčchi.
Tradiční kyselo
Pravděpodobně každý, kdo peče kváskový chleba, řeší každou chvíli, co s přebytečným kváskem. A tak bych si tipla, že mnozí z vás kyselo vaří a jedí vcelku běžně. Ale jako výchozí bod pro ty další polévky s ním začneme. Jde o polévku, která se vařila z chlebového kvásku v severovýchodních horách českých zemí. Jsou jím proslavené zejména Krkonoše a Podkrkonoší. Svorně ho vařili chalupníci mluvící krkonošskými nářečími jak češtiny, tak němčiny. V tom německém nářečí se kyselu říká kübelsauer.
Vzhledem k tomu, že jde o jídlo chudých vesničanů, tak často kyselo mohlo obsahovat jen kvásek a vodu, jen občas trochu brambor. Ale také se dá udělat ve velmi bohaté verzi se smetanou, houbami a vajíčky. Mně chutná nejvíc s míchanými, ale klidně tam můžou přijít natvrdo uvařená či ztracená.

najdete třeba tady.
Suroviny na cca 4 porce:
- 4 brambory
- 4 vejce
- 3 cibule
- 50 — 100 g žitného kvásku (podle toho jak moc husté kyselo chcete)
- 800 ml vody
- 100 ml smetany
- máslo, sádlo či olej
- sůl, pepř, kmín, bobkový list a nové koření
- 100 g sušených hub
- naťová petržel nebo pažitka
Sušené houby zalijte 300 ml vody a nechte několik hodin bobtnat. Brambory uvařte s troškou soli a kmínu v 700 ml vody doměkka. Slijte vodu z hub a rozmíchejte ji dohladka s kváskem. Přidejte půl litru škrobové vody z brambor. Pokud byste vařili brambory přímo v kyselu, tak by díky kyselému prostředí nezměkly.
Rehydratované houby nasekejte na drobnější kousky. Na troše tuku opečte jednu cibuli nasekanou najemno, přidejte houby a kmín, nové koření a bobkový list. Chvíli restujte a pak zalijte naředěným kváskem. Vařte alespoň 20 minut. Posléze zjemněte smetanou, podle potřeby dosolte a dochuťte čerstvě namletým pepřem.
Zbylou cibuli mezi tím nakrájejte na kolečka a nechte zkaramelizovat na tuku. Vajíčka umíchejte do hustoty, která vám vyhovuje.
Do talíře vložte nakrájenou bramboru a porci vajec. Zalijte horkým kyselem, posypte smaženou cibulkou a pažitkou, nebo petrželí.
Schursuppe

najednou staly pruský holky
(litografie z knihy Alberta Kretschmera)
Schur je kyselo ze slezských hor. Ano, kdo zná polský žurek, tak ho v schuru slyší správně. Protože Slezani jsou mix slovanských a germánských předků ze země, o kterou se přetahovali vládcové mluvící polsky, česky a německy, katolíci, husité, luteráni…
Po válkách o slezské dědictví zůstal Marii Terezii jen takový zbyteček a většina území se najednou z katolického Rakouska, kde Slezsko fungovalo jako samostatné církevní knížectví, proměnilo v součást luteránského, německého Pruska. A ze Šlonzáků se začali stávat Prajzáci a během 19. století se proměnili na Němce.
A pak přišla druhá světová válka, součástí Německé říše se stali i ti Slezané, kteří původně zbyli Marii Terezii, a ti, kteří se původně nehlásili k německé národnosti a že prej jsou Slezani. V rámci germanizačního tlaku byli spíše více než méně nuceni podepsat volklistu nebo byli považováni za Poláky. V lepším případě šli na nucené práce, v horším případě do koncentráku. Takhle jen museli narukovat, pokud byli schopni odvodu. A protože „praví římští Němci“ se na ně dívali skrz prsty, tak většinou putovali rovnou do předních linií.
Pak válka skončila a většina německy mluvících Slezanů byla odsunuta. Zbylé si opět rozebrali Poláci a Čechoslováci.
A tak by se člověk neměl divit, že kyselo, schur i žurek jsou jídla podobná — ostatně vařili je sousedi.
Suroviny na 1 l:
- 80 g celozrnné žitné mouky
- 1 l vody
- 3 stroužky česneku
- 400 g uzeného masa
- 100 g dobré slaniny
- 4 brambory
- 1 cibule
- pepř
Smíchejte mouku s vodou a prolisujte do ní česnek. Nechte 2 – 3 dny stát, dokud mouka neprokvasí a nezačne se oddělovat od vody. Pak vezměte uzené maso, nakrájejte ho na kostičky, dejte do hrnce, zalijte kváskem, opepřete a vařte do měkka, alespoň 30 minut. Pokud by polévka moc houstla, přilijte ještě vodu. Mezi tím vedle uvařte doměkka brambory, vysmažte slaninu a v jejím výpeku opečte cibuli. K opečené slanině a cibuli pak přidejte uvařené brambory, rozšťouchejte je a ještě chviličku opékejte. Na dno hluboké misky dejte porci šťouchaných brambor se slaninou a cibulí a zalijte horkou polévkou. Kdo by měl velký hlad, tak tam ještě naseká na kostičky vejce na tvrdo. Některé recepty namísto uzeného používají vuřty.
Ovesná keselica / kysielnica / kysyłycia
Lemkové jsou rusínské etnikum, které žilo (a místy ještě žije) v horských oblastech bývalé Haliče — tedy v kopcích východních Beskyd a Zakarpatí. Většina z nich se hlásí k ortodoxnímu křesťanství, zejména do řeckokatolických církví. Na křesťanství se totiž obrátili díky Cyrilovi a Metodějovi a podařilo se jim vyhnout franským a posléze i polským a uherským snahám o připojení do římsko-katolické stáje.
Nyní žijí na území Slovenska, Polska a Ukrajiny. Během středověku byli součástí Malopolska, během dělení Polska v 18. století připadli Rakousku. 20. století jim nejprve umožnilo dvouletou samostatnou republiku, ale moc to nešlo a nakonec Saint-Germainská smlouva rozdělila Lemky mezi Československo a Polsko. A pak vypukla druhá světová válka.
Do bojů se moc nezapojovali a doufali, že přežijí a budou moci zůstat ve svých horách.
No, ne všichni měli tu možnost.
Nejlépe se vedlo těm, kteří byly z území dnešního Slovenska, ti museli jen přežít válku a mohli zůstat tam, kde žili — zejména v oblasti Vihorlatu a Magury. Lemkové žijící v oblasti dnešní Ukrajiny (meziválečného Polska) museli přežít opakované průchody sovětských a nacistických vojsk, občanskou válku a pak se najednou ocitli v SSSR.
Lemkové žijící na území poválečného Polska byli považování za Ukrajince, a pokud je zrovna Poláci nezabili, tak je nuceným odsunem měnili za Poláky násilně odsouvané z bývalého východního Polska, nyní Ukrajiny, respektive tehdy Sovětského svazu. Do oblasti, která byla procházejícími frontami zničena téměř do základů. Část z nich nemusela odejít do SSSR, ale byla odsunuta na území bývalého Pruska, do oblasti, kterou po válce Polsko získalo na bývalém Německu. Opuštěné díky odsunu Prusů a poničené válkou…
Koho by poválečná realita Evropy zajímala více, tak určitě sáhne po knížce britského historika Keitha Loweho Zdivočelý kontinent.
No nic — zpátky k polévkám a kvašení. Lemkové vaří polévku podobnou kyselu, ale používají kvásek z ovesných otrub — stejně jako Skoti. Ovesná keselica patří na tradiční vánoční stůl.

Suroviny na 1 litr:
- 100 g ovesných otrub či pomletých vloček
- 1 l vody
- 4 brambory
- 4 stroužky česneku
- 1 bobkový list
- 2 velké cibule
- 4 brambory
- 40 g másla
- pepř, nové koření a sůl
Svařte vodu s několika kuličkami nového koření, pepřem a bobkovým listem. Nechte vychladnout na teplotu lidského těla, přidejte ovesné vločky či otruby a na plátky nakrájený česnek a cibuli. Sušené koření je před kvašením potřeba svařit, protože na něm často sídlí spory plísní. Převařením je zabijete a nebudou kontaminovat kvásek. Ovšem pokud byste vroucím lákem zalili ty vločky, na kterých sedí něco zárodečných kultur mléčného kvašení, zabili byste i tyto žádoucí mikroby. Proto je potřeba počkat, až odvar vychladne.
Pro urychlení procesu můžete přidat lžíci chlebového kvásku, lák z kyselého zelí či syrovátku. Nalijte do uzavíratelné sklenice a nechte fermentovat 2 – 3 dny. Nebude to moc bublat, ale měla by vám vzniknout hezky vonící, nakyslá tekutina. Oves bude usazený u dna. Před použitím promíchejte, osolte, přelijte do hrnce a svařte, dokud vám nevznikne hustá polévka — zhruba 20- 30 minut. Mezitím uvařte do měkka brambory a na másle nechte zezlátnou cibuli nakrájenou na kolečka.
Na dno talíře dejte nakrájenou bramboru, zalijte horkou polévkou, posypejte smaženou cibulkou a pokapejte máslem, na kterém se cibulka smažila. Vegani použijí lněný olej a pořád to bude autentické. Jen teda tu cibulku smažte na slunečnicovém, lněný olej, zejména ten za studena lisovaný, má příliš nízký kouřový bod (107 °C) a přepálili byste ho. Masožrouti si mohou polévku obohatit osmaženou slaninou.
Tak co uvaříte — klasické kyselo? Nebo dáte zkvasit oves? Nebo snad schur s uzeným?


5 komentářů
Uvařím si postupně všechny…Skvělý článek,napěchovaný odkazy,výborné čtení na leden.Díky!
Využil jsem ovesné sowans, kde jsem ale netušil jak moc to zhoustne. Z trošky chtěné polévky, vzniknul pěkný kotel. Zajímavé je, že to nebylo ani trochu kyselé. Tak jsem přidal kvas a bylo to.
Děkuji jak za zajímavé čtení, tak i receptíky.
Dekuju, a to i za Zdivocely Kontinent. Jsem z Halicskych Jude, takze to bude betelny cteni.
Takovy Golet v Udoli a O smutnych ocich Hany Karadzicove, takhle pred spanim, doporucim na oplatku a jdu varit kyselo a pect chleba (kdyz se nepovede, pujde proste to kvasu)
Krásné počtení. Začínám opět kvaskovat, polévky zkusím.
Dnes jsem umlel žitnou mouku a její 50g část jsem smíchal se šťávou z 1 pomeranče. To je už vcelku osvědčený fígl z Reinharta (např. Pekařský Učeň) na bezproblémové založení kvásku (i když Reinhart tam má vlastně šťávu z ananasu). Kyselé prostředí brání množení některých pro nás zlých bakterií hned od začátku (např. Bacillus Cereus). Kvásek chci zatím využívat jen na rychlé startování kvašení obilných vloček, tak recepty na využití jeho přebytků přijdou velmi vhod. Děkuji za ně a za tip na důležité historické poučení. Dám pak vědět, jak se polévky povedly :-))